NCJ Number
57581
Date Published
1978
Length
243 pages
Annotation
THIS MANUAL OF PRACTICAL SPANISH PRESENTS DIALOGUES FROM SITUATIONS COMMON TO THE POLICE OFFICER OR ANY MAN OR WOMAN WHO MUST WORK CLOSELY WITH THE HISPANIC COMMUNITY.
Abstract
THE TEXT OF EACH LESSON IS RECORDED FROM AUTHENTIC SPOKEN SPANISH USED IN CONVERSATIONS OF PEOPLE WORKING IN VARIOUS SOCIAL AGENCIES. THE SPANISH DIALOGUE APPEARS ON THE RIGHT OF THE PAGE AND THE ENGLISH TRANSLATION ON THE LEFT. WHEREVER POSSIBLE, SPANISH CONSTRUCTIONS SIMILAR TO THE ENGLISH ARE GIVEN RATHER THAN THE IDIOMATIC SPANISH. ADDITIONAL WORDS NEEDED IN ENGLISH OR SPANISH ARE PLACED BETWEEN DIAGONAL LINES. EVERY DIALOGUE IS FOLLOWED BY GRAMMAR NOTES, WHICH ARE COMPOSED OF EXAMPLES FROM THE DIALOGUES IN THIS MANUAL AND THOSE COMMON TO EVERYDAY SITUATIONS IN HOSPITALS, DOCTORS' OFFICES, POLICE STATIONS, SCHOOLS AND SOCIAL AGENCIES. A FEW ENGLISH SENTENCES TO BE TRANSLATED INTO SPANISH FOLLOW THE GRAMMAR NOTES. OF THE TEXTS INCLUDED, FOUR DEAL WITH THE SCHOOL, ONE WITH A FIRE DEPARTMENT, 11 WITH VARIOUS POLICE PROBLEMS--BURGLARY, ACCIDENT, DRUG ARREST, FAMILY DISPUTE, HOLDUP, NARCOTICS ARREST, MISSING PERSON, ETC.,--TWO WITH SOCIAL SERVICES, AND TWO WITH HOUSING PROBLEMS. AMONG THE OTHER TEXTS INCLUDED ARE THE SUBJECTS OF FOODS STAMPS, UNEMPLOYMENT, BANKING, AND WORKMEN'S COMPENSATION. ENGLISH-SPANISH AND SPANISH-ENGLISH VOCABULARY IS APPENDED. (MHP)